ad

教育 & eラーニング

海外のスタッフ、お客様、パートナーは、ローカライズされたトレーニング材料を使用して、その地域の言語でトレーニングを受けることを好みます。また、学習者の学習の質や効果は、トレーニング業界における差別化の要素である競争力の主な判断基準となります。急速に変化するビジネスの必要要件、競争圧力、技術進歩は、教育、トレーニング、eラーニングで先手を取ることを、お客様の競争力における決定的で重大な要素にしています。ウェブまたはその他の方法によるローカライズされたトレーニングを提供することにより、その便利さとローカライズされてコンテンツの読みやすさから、学習者の満足度を高めることができます。

ただし、教育、トレーニング、eラーニングのソリューションを実行するには、下記の多くの課題があります。

  異なる言語間のコミュニケーションの矛盾
  発売サイクルの短縮とより高い頻度での技術的更新
  翻訳および査読の国内人材の限界、および異なる国と言語での文化的および法的理解の欠如
  原文のコンテンツの更新と地域のトレーニング材料の更新との時間的遅れ
  ビデオ、オーディオ、画像、フラッシュ動画、PDFなどの複数のファイルタイプが含まれる

BECはいつでも、下記を使用して、お客様が上記の課題を解決されるお手伝いをいたします。

  ローカライズプロセスおよびローカライズ技術と、お客様の内部システムとの統合
  BECの製作チームの世界規模のネットワークを利用して、正確な地域市場の知識を確実にローカライズプロセスに効果的に適用
  お客様ご自身の国内人材を査読システムに統合して、正確な査読をより低い人件費で可能な高効率のワークフローを作成
  効率的なプロジェクト運営による世界規模市場への時間の短縮
  経験豊富なチームメンバーによる、教育、トレーニング、eラーニングの分野でよく使われる複数のファイルタイプへの対応

当社では自らを、お客様の世界規模の製品およびトレーニング戦略の、価値あるパートナーと考えています。当社はお客様に、多様な市場、言語、文化に対して、お客様の世界規模の製品、ユーザー支援材料およびトレーニングコンテンツを管理するための、持続的で長期的な戦略を構築することに全力で取り組んでおります。BECは、下記を含む翻訳、査読、エンジニアリングの包括的な業務を提供いたします。

  用語集およびスタイルガイドの開発
  翻訳、査読、校正
  デザインとデスクトップパブリッシング
  再版/品質保証サービス
  オンライン編集サービス
  通訳サービス
  ボイスオーバー/吹き替えおよび録音サービス

ローカライズと翻訳のプロセスに、当社は下記を保有しています。

  教育、トレーニング、eラーニングのコンテンツ他の分野に広範囲の経験を持ち、翻訳先言語のネイティブスピーカーをメンバーとする翻訳チーム。
  この業界に固有の品質管理システムを展開するための、厳格な社内ガイドラインの順守。
  トレーニング材料の文化的査読を実施する能力のある該当分野の専門家(SME)の、広範囲にわたるネットワークの維持。
  ローカライズプロジェクトに必要な多種多様な人材のコミュニケーション、スケジューリング、調整に熟達した優れたプロジェクトマネージャ。
  その地域のコンテンツの作成、収集、シミュレーションをサポートする能力。
  多様な品質および価格上の必要要件に適合した、音声の翻訳、録音、エンジニアリングに対する、社内支援および契約支援。
  お客様から信頼していただけるビデオ録画およびマルチメディア能力。

当社のクライアントの一部を示します。

Auralog、 Genevalogic


クライアントセンター 主要なクライアント 成功事例