企業アプリケーション
背景
これは、世界的にIT産業をリードしている企業の包括的なエンタプライズシステムです。このシステムは、すべてのスタンドアロンスイートを、1つの管理インタフェースを使用する1つのインストール済み環境に統合し、ライセンスおよびメンテナンス契約もこの統合した1つアプリケーションに対して行います。統合されるスタンドアロンスイートには、Identity Management Suite、Integration Suite、Communications Suite、Application Platform Suite、Availability Sutie、Web Infrastructure Suiteが含まれます。
課題
このクライアントは、優れた製品ライフサイクル管理および品質保証に対する妥協のない取り組みをされており、ユーザインタフェース、オンラインヘルプおよび文書に高い品質の翻訳を要求しておられます。これらの要件に応えるには、以下の課題に直面することになります。
このクライアントは、独自の参照資料、用語集、スタイルガイドなどを持っておられ、一般的なMicorsoftの参照資料とは多少違っています。
このクライアントは多くの場合、いくつかの大規模なローカライズプロジェクトを一度にまとめて実施され、それ以外の時はほとんどもしくはまったく実施されません。
Windowsベースのマシンではサポートされない、EUC-TWなどの特殊なエンコード要件があります。
このクライアントは、最先端の技術や概念を多数使用しておられます。
推進
ローカライズ業界での経験が豊富で積極的な取り組みを行うプロバイダであるBEC は、クライアントの特定の要件に適合するための労力を惜しみません。このプロジェクトで使用された推進手順を以下に示します。
専用のワークステーションを購入して、特殊なエンコード要件に対応いたしました。
参照を容易にするため、包括的なプロジェクトキットを準備いたしました。
このクライアントに専念するチーム(翻訳者、査読者、校正者、エンジニア、プロジェクトマネージャ、アカウントマネージャ)を維持し、常にチームを最適化しました。
定期的にチームメンバをトレーニングし、クライアントの新しい技術や概念に対応できるようにいたしました。
何十もの多言語プロジェクトに同時に対応するため、特に優秀で経験豊富なプロジェクトマネージャを指名しました。
結論
よく機能するローカライズソリューション、多大の努力、優れたチームワークにより、BEC は、このクライアントにこの5年間、CCK(簡体字中国語、繁体字中国語、韓国語)のローカライズサービスを提供しています。また、当社は、このクライアントの主なアジア言語ローカライズサービスプロバイダの1社になっています。

